Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Schengen acquis
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego...
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego...
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego...
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego...
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego...
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego...
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego...
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmark annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie
przepisów
dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the...

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art....
Given that the VIS Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark notified the implementation of the VIS Regulation in its national law in accordance with Article 5 of the Protocol on the position of Denmarkannexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community.

Ze względu na to, że rozporządzenie w sprawie VIS
stanowi rozwinięcie dorobku Schengen
, Dania poinformowała o wdrożeniu rozporządzenia w sprawie VIS do swojego ustawodawstwa krajowego zgodnie z art. 5 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of the said Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this...

Niniejsza decyzja
uzupełnia przepisy dorobku Schengen
, dlatego zgodnie z art. 4 wyżej wspomnianego protokołu Dania zdecyduje w terminie sześciu miesięcy od podjęcia przez Radę decyzji w sprawie...
Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of the said Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this Decision, whether it will implement it in its national law.

Niniejsza decyzja
uzupełnia przepisy dorobku Schengen
, dlatego zgodnie z art. 4 wyżej wspomnianego protokołu Dania zdecyduje w terminie sześciu miesięcy od podjęcia przez Radę decyzji w sprawie niniejszej decyzji, czy przeniesie niniejszą decyzję do swojego prawa krajowego.

Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of the said Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this...

Biorąc pod uwagę, że niniejsza decyzja ma na celu rozwój
dorobku Schengen
, Dania, zgodnie z art. 4 tego protokołu, zadecyduje w terminie sześciu miesięcy po podjęciu decyzji przez Radę w kwestii...
Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of the said Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this Decision, whether it will implement it in its national law.

Biorąc pod uwagę, że niniejsza decyzja ma na celu rozwój
dorobku Schengen
, Dania, zgodnie z art. 4 tego protokołu, zadecyduje w terminie sześciu miesięcy po podjęciu decyzji przez Radę w kwestii niniejszej decyzji czy dokona jej transpozycji do swego prawa krajowego.

Given that this Regulation, insofar as it relates to SIS II and VIS, builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months...

Ponieważ niniejsze rozporządzenie – w zakresie, w jakim odnosi się do SIS II i VIS – stanowi
rozwinięcie dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy...
Given that this Regulation, insofar as it relates to SIS II and VIS, builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months of the date of adoption of this Regulation whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsze rozporządzenie – w zakresie, w jakim odnosi się do SIS II i VIS – stanowi
rozwinięcie dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy od przyjęcia niniejszego rozporządzenia decyzję, czy dokona jego transpozycji do swojego prawa krajowego.

Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the date of adoption of this Decision...

Ponieważ niniejsza decyzja stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 wyżej tego protokołu Dania podejmuje decyzję w terminie sześciu miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji,...
Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the date of adoption of this Decision whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsza decyzja stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 wyżej tego protokołu Dania podejmuje decyzję w terminie sześciu miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji, czy dokona jej transpozycji do swojego prawa krajowego.

Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this...

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego...
Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this Regulation whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego rozporządzenia decyzję, czy dokona jego transpozycji do swojego prawa krajowego.

Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this...

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego...
Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this Regulation whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego rozporządzenia decyzję, czy dokona jego transpozycji do swego prawa krajowego.

Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this...

Biorąc pod uwagę, że niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie dorobku Schengen
, Dania, zgodnie z art. 4 tego protokołu, w terminie sześciu miesięcy od dnia przyjęcia przez Radę niniejszego...
Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this Regulation whether it will implement it in its national law.

Biorąc pod uwagę, że niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie dorobku Schengen
, Dania, zgodnie z art. 4 tego protokołu, w terminie sześciu miesięcy od dnia przyjęcia przez Radę niniejszego rozporządzenia, podejmuje decyzję o jego ewentualnej transpozycji do swojego prawa krajowego.

Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this...

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego rozporządzenia Dania...
Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this Regulation whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego rozporządzenia Dania podejmuje decyzję, czy dokona jego transpozycji do swojego prawa krajowego.

Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this...

Ponieważ niniejsza decyzja stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu w terminie 6 miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszej decyzji Dania podejmuje decyzję,...
Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this Decision whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsza decyzja stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu w terminie 6 miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszej decyzji Dania podejmuje decyzję, czy dokona jej transpozycji do swojego prawa krajowego.

Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this...

Ponieważ niniejsza decyzja jest oparta na
dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu, Dania podejmuje, w okresie sześciu miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji przez Radę, decyzję dotyczącą...
Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this Decision whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsza decyzja jest oparta na
dorobku Schengen
, zgodnie z art. 4 tego protokołu, Dania podejmuje, w okresie sześciu miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji przez Radę, decyzję dotyczącą wprowadzenia niniejszego aktu do swojego prawa krajowego.

Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this...

Ponieważ niniejsza decyzja stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, Dania, zgodnie z art. 4 tego protokołu, podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszej decyzji...
Given that this Decision builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of 6 months after the Council has decided on this Decision whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsza decyzja stanowi
rozwinięcie przepisów dorobku Schengen
, Dania, zgodnie z art. 4 tego protokołu, podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszej decyzji decyzję, czy dokona jej transpozycji do swego prawa krajowego.

Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this...

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie dorobku Schengen
, Dania – zgodnie z art. 4 tego protokołu – podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu decyzji Rady decyzję, czy dokona...
Given that this Regulation builds upon the
Schengen acquis
, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this Regulation whether it will implement it in its national law.

Ponieważ niniejsze rozporządzenie stanowi
rozwinięcie dorobku Schengen
, Dania – zgodnie z art. 4 tego protokołu – podejmuje w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu decyzji Rady decyzję, czy dokona transpozycji niniejszego rozporządzenia do swego prawa krajowego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich